Sessions

twostrokenut

Well-Known Member
A Partial Boner
Published January 6, 2015 | By Fred DuBose
White House Press Secretary Josh Earnest, in a press conference broadcast on January 5, 2015:

“It’s just part and partial of the president’s goals…”

Uh-oh, Mr. Earnest. That would be part and parcel, an idiom on the wane but not yet on its deathbed. It is hardly unusual to come across this old phrase in print or hear it pop up in everyday speech – for instance, in a sentence like “After-school practice sessions are part and parcel of playing high school football.”

The Oxford English Dictionary’s first definition of parcel is“a part, portion, or division of anything (material or immaterial),” followed by several closely-related definitions of the word, one being “a package.” Other dictionaries follow suit, some adding to the package def “especially one sent by mail.” Josh, you’re probably thinking “What the hey? You mean the two P-words of the phrase essentially mean the same thing?” Yes, but only for the sake of emphasis, which puts part and parcel in the company of longstanding idioms such as each and every, hue and cry,* and cease and desist.

“Parcel” Then and Now
I’ll be honest, Earnest, and admit your malapropism isn’t all that surprising: The use of part and parcel has slowly declined since the nineteenth century… and as of this writing, you are only 37 years old. (The idiom itself is ancient by comparison, having originated in the early 1500s and peaked in the mid-eighteenth century.) Therefore, if the bonering/bloopering/botching of partial for parcel in both print and speech is any indication, you are in league with a great number of your peers.

Middle English speaker Geoffrey Chaucer used parcel in the sense of “portion” when he wrote in The Complaint Unto Pity (1368), “What nedeth to shewe parcel of my peyne?” (Translation: “What need to show a portion of my efforts?”). Today the “package” sense (first recorded use, 1562), has superseded the “portion” meaning. Yet the latter sense survives in a verb: parcel out, used when giving, sending, or delivering anything piecemeal rather than all at once.
 

UncleBuck

Well-Known Member
A Partial Boner
Published January 6, 2015 | By Fred DuBose
White House Press Secretary Josh Earnest, in a press conference broadcast on January 5, 2015:

“It’s just part and partial of the president’s goals…”

Uh-oh, Mr. Earnest. That would be part and parcel, an idiom on the wane but not yet on its deathbed. It is hardly unusual to come across this old phrase in print or hear it pop up in everyday speech – for instance, in a sentence like “After-school practice sessions are part and parcel of playing high school football.”

The Oxford English Dictionary’s first definition of parcel is“a part, portion, or division of anything (material or immaterial),” followed by several closely-related definitions of the word, one being “a package.” Other dictionaries follow suit, some adding to the package def “especially one sent by mail.” Josh, you’re probably thinking “What the hey? You mean the two P-words of the phrase essentially mean the same thing?” Yes, but only for the sake of emphasis, which puts part and parcel in the company of longstanding idioms such as each and every, hue and cry,* and cease and desist.

“Parcel” Then and Now
I’ll be honest, Earnest, and admit your malapropism isn’t all that surprising: The use of part and parcel has slowly declined since the nineteenth century… and as of this writing, you are only 37 years old. (The idiom itself is ancient by comparison, having originated in the early 1500s and peaked in the mid-eighteenth century.) Therefore, if the bonering/bloopering/botching of partial for parcel in both print and speech is any indication, you are in league with a great number of your peers.

Middle English speaker Geoffrey Chaucer used parcel in the sense of “portion” when he wrote in The Complaint Unto Pity (1368), “What nedeth to shewe parcel of my peyne?” (Translation: “What need to show a portion of my efforts?”). Today the “package” sense (first recorded use, 1562), has superseded the “portion” meaning. Yet the latter sense survives in a verb: parcel out, used when giving, sending, or delivering anything piecemeal rather than all at once.
"part and partial"

LOL

you are a fucking retard.
 

Heil Tweetler

Well-Known Member
A Partial Boner
Published January 6, 2015 | By Fred DuBose
White House Press Secretary Josh Earnest, in a press conference broadcast on January 5, 2015:

“It’s just part and partial of the president’s goals…”

Uh-oh, Mr. Earnest. That would be part and parcel, an idiom on the wane but not yet on its deathbed. It is hardly unusual to come across this old phrase in print or hear it pop up in everyday speech – for instance, in a sentence like “After-school practice sessions are part and parcel of playing high school football.”

The Oxford English Dictionary’s first definition of parcel is“a part, portion, or division of anything (material or immaterial),” followed by several closely-related definitions of the word, one being “a package.” Other dictionaries follow suit, some adding to the package def “especially one sent by mail.” Josh, you’re probably thinking “What the hey? You mean the two P-words of the phrase essentially mean the same thing?” Yes, but only for the sake of emphasis, which puts part and parcel in the company of longstanding idioms such as each and every, hue and cry,* and cease and desist.

“Parcel” Then and Now
I’ll be honest, Earnest, and admit your malapropism isn’t all that surprising: The use of part and parcel has slowly declined since the nineteenth century… and as of this writing, you are only 37 years old. (The idiom itself is ancient by comparison, having originated in the early 1500s and peaked in the mid-eighteenth century.) Therefore, if the bonering/bloopering/botching of partial for parcel in both print and speech is any indication, you are in league with a great number of your peers.

Middle English speaker Geoffrey Chaucer used parcel in the sense of “portion” when he wrote in The Complaint Unto Pity (1368), “What nedeth to shewe parcel of my peyne?” (Translation: “What need to show a portion of my efforts?”). Today the “package” sense (first recorded use, 1562), has superseded the “portion” meaning. Yet the latter sense survives in a verb: parcel out, used when giving, sending, or delivering anything piecemeal rather than all at once.
"you are in league with a great number of your peers." Ya all of them mistaken.


Shit bitch, pretty soon motherfuckers will be calling you book smart.
 

schuylaar

Well-Known Member
Again, no. It doesn't. It amazes me that people think that it does.

Why do you think states have different laws to begin with? Because the federal government has NO CONTROL over state laws. None. At all. Ever.

UNLESS

It involves interstate commerce (going over state lines) or it's a violation of the constitution.

That is the law of the land. It always has been. You learn it pretty much week one in any law enforcement, law, criminal justice education.
fed trumps:lol: states to the benefit of the citizen.
 

SneekyNinja

Well-Known Member
fed trumps:lol: states to the benefit of the citizen.
Only regarding Federal Law.

Powers ceded to the States can only be interfered with if they violate the Constitution.

Keep trying menopause, you'll get something right eventually if you keep at it.
 
Top